Tâm sự về việc học tiếng Hoa ở Đài (p1): Đến Đài auto giỏi tiếng Hoa?!

Trong những năm gần đây, du học Đài Loan đang là lựa chọn của rất nhiều bạn trẻ Việt Nam. Đài Loan tự hào có nền kinh tế phát triển, được xem là một nơi có điều kiện sinh hoạt mức sống cao ở Châu Á, đa dạng với các nhóm dân tộc, văn hóa, môi trường sống ở văn minh và dân chủ. Đặc biệt hòn đảo này được coi là điểm đến lý tưởng (ngoài Trung Quốc Đại lục) cho những người muốn nâng cao trình độ tiếng Hoa. Tuy nhiên có một sự thật là không phải cứ đến Đài là auto giỏi tiếng Hoa.

Nếu trước đó bạn không có một nền tảng tiếng Hoa nhất định, mà chỉ học cơ bản vài tháng, thì khi sang Đài vẫn rất khó để sử dụng tiếng Hoa, nhất là đối với những bạn học chương trình tiếng Anh như mình. Bạn có thể học tiếng Hoa bồi thì ok, nhưng nếu muốn học bài bản thì vẫn sẽ nhiều vấn đề cần quan tâm nhé.

Thứ nhất cần xác định rõ, ngôn ngữ được sử dụng phổ thông ở đây là tiếng Đài Loan(Mandarin) tức tiếng Hoa của vùng Phúc Kiến, còn tiếng Hoa được sử dụng tại Trung Quốc là tiếng phổ thông (tiếng Quan Thoại – Cantonese).Sự khác biệt lớn nhất cần phải kể đến giữa hai ngôn ngữ này là Tiếng Trung sử dụng chữ giản thể còn tiếng Đài Loan lại sử dụng chữ phồn thể. Ngoài ra, còn số một số ngoại lệ khác biệt phát âm hay cách nói như: chữ “和” (và) tiếng phổ thông đọc là “hé” nhưng tiếng Đài Loan đọc là “hàn” hay trường mầm non tiếng Trung là 幼儿园 (Yòu’éryuán) còn tiếng Đài Loan thì nói là 幼稚园 (Yòuzhìyuán)…

Chính vì thế, khi chưa học tiếng Trung và chữ tượng hình, bạn sẽ gặp rất nhiều khó khăn khi học ngay chữ phồn thể, vì chữ phồn thể vốn phức tạp và khó nhớ, khó viết hơn nhiều so với chữ giản thể. Còn nếu đã học qua chữ giản thể và cách phát âm bằng pinyin, thì bạn sẽ khó thay đổi theo phồn thể theo chú âm vì khó nhớ hơn nhiều.

Thứ hai là đối với những bạn học chương trình tiếng anh, thì cơ hội sử dụng tiếng Hoa để tiếp thực ra tương đối hạn chế. Vì đối tượng giao tiếp như bạn bè thầy cô đều có thể sử dụng tiếng Anh thành thạo. Kể cả bạn có ra chợ, đi chơi thì người bán hàng nếu không thể giao tiếp bằng tiếng Anh thuần thục thì cũng có vốn từ cơ bản đủ để hiểu khách du lịch dùng tiếng Anh. Thậm chí có đi ra chợ mua hàng, đôi khi bạn có thể dùng tiếng tiếng Việt luôn, vì cộng đồng người Việt ở Đài khá đông đảo.

Thứ ba có lẽ là nguyên nhân chủ quan, hiện tại chúng ta được hỗ trợ rất nhiều từ các ứng dụng dịch nên nếu bạn đã thành thạo tiếng Anh và không có lý do gì bắt buộc ( như đi làm chẳng hạn) để tập nói tiếng Hoa thì việc học thêm ngôn ngữ này (theo mình) là rất dễ chán và mau nản dù không thể phủ nhận những điểm tương đồng về từ ngữ trong tiếng Trung và tiếng Việt.

Nói tóm lại là không phải cứ ở Đài là sẽ giỏi tiếng Hoa, học một ngôn ngữ mới ngoài môi trường giao tiếp thì còn đòi hỏi rất nhiều sự cố gắng nữa.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s